Documentación y traducciones oficiales
En Servicios Generales Salma SLU trabajamos con una red de traductores jurados acreditados en España, totalmente válidos y aceptados por todas las instituciones oficiales. Nuestro objetivo es que cada documento sea admitido a la primera, sin retrasos ni riesgos de rechazo.
✔ Traducciones válidas para:
Extranjería
Consulados de España
Universidades
Ministerios
Juzgados
Notarías
✅ Servicios profesionales que ofrecemos
Traducciones juradas (árabe, francés, inglés y otros idiomas)
Firmadas, selladas y oficialmente aceptadas.
Preparación completa de expedientes
Ordenamos, revisamos y estructuramos toda tu documentación según los requisitos oficiales.
Revisión profesional
Comprobamos formatos, fechas, sellos, firmas y legalizaciones.
Organización y compaginado documental
Índices, orden, anexos, duplicados y documento final listo para presentar.
Acompañamiento presencial
Te acompañamos a Extranjería, Universidad, Notaría o Consulado si lo necesitas.
Legalizaciones y apostillas
Gestionamos la apostilla de La Haya o legalizaciones en origen y en España.
Entrega en formato digital y/o físico
Documento listo para imprimir, enviar o presentar.
🛠️ Proceso completo (explicado paso a paso)
1. Recepción de documentos
Nos envías los archivos por WhatsApp o email.
2. Valoración gratuita
Te informamos qué documentos necesitan traducción, apostilla o legalización.
3. Confirmación del servicio
Acordamos plazo de entrega y requisitos del organismo donde presentarás tu expediente.
4. Traducción y/o legalización
Coordinamos trabajo con el traductor jurado y el proceso legal que corresponda.
5. Control de calidad
Comparamos traducciones con originales y revisamos que todo cumpla con las normas oficiales.
6. Compaginado del expediente
Montaje completo según el trámite (estudios, visado, residencia, juzgado, etc.).
7. Entrega o acompañamiento
Te entregamos todo digital o en físico, y si lo deseas te acompañamos a la presentación.
⏱️ Plazos estimados
(Sin precios — solo tiempos generales)
Traducción jurada simple: 24–72 h
Traducción + apostilla/legalización: dependiendo del país
Preparación de expediente completo: según cantidad de documentos
❓ Preguntas frecuentes
¿Vuestras traducciones son válidas en el Consulado?
Sí. Solo trabajamos con traductores jurados reconocidos en España.
¿Necesito apostillar antes o después de traducir?
Depende del país. Te lo indicamos exactamente según tu caso.
¿Puedo enviar los documentos por WhatsApp?
Sí, aceptamos envíos digitales.
¿Puedo presentar el expediente con vosotros?
Sí, ofrecemos acompañamiento presencial para mayor seguridad.
Contáctanos
Cuentanos que necesitas y te ayudamos.
TELÉFONO